Some points:
- Distance logistics - face time is incredibly valuable. Plan to do things that are more valuable during face time. Don't do stuff that can be done on the phone.
- You might start with broad cultural stereotypes, but alter your interactions as you actually know people. Resist the human impulse to blame stupidity.
- When you are thinking "Whaaatt????!!!???", say "Help me to understand ..."
- Be precise and clarify expectations - what does "I'll have that soon" mean?
- Consider getting a "culture coach" to help you with language and cultural differences.
- When editing, focus on language/grammar issues, not the person (that rule goes for any kind of editing!)
- Put SLAs to projects if performance has been an issue.
- Some voice-to-voice contact is needed every week.
- Be aware that as technical communicators, your vocabulary can be more extensive that other native English speakers, let alone foreign or second-language speakers
The panellists were: Lisa R. Pappas, Andrea Ames, Jan Pejovic, Geoff Hart.
1 comment:
Like the bit about "Help Me to Understand" .. that is such a nice way of putting it.. and it puts people at ease doesn't it? Thanks for that post. Nikki
Post a Comment